Es muy posible perder noticia de la forma originaria de un apellido gallego, por ejemplo en nuestra aldea, hay familias apellidadas Dorado, que son conocidas por
sus vecinos como "os de Dourado", pero el deterioro de documentos
antiguos donde está escrito el apellido en la forma legítima gallega
"Dourado" y la muerte paulatina de los vecinos de más edad, puede
hacer desaparecer el apellido tradicional gallego.
Podemos corregir nuestros apellidos alterados para transmitirlos a las generaciones futuras en la forma original gallega.
La legislación actual nos permite ahora recuperar las formas auténticas y autóctonas de nuestros apellidos y de nuestros nombres de pila.
Podemos corregir nuestros apellidos alterados para transmitirlos a las generaciones futuras en la forma original gallega.
La legislación actual nos permite ahora recuperar las formas auténticas y autóctonas de nuestros apellidos y de nuestros nombres de pila.
Más información
en: https://www.usc.es/gl/servizos/snl/dinamizacion/galeguiza2.html
Desde el siglo XV muchos apellidos gallegos fueron castellanizados a la fuerza por el ansia uniformizadora del reino de Castilla cuando acabó con el poder político y administrativo del Reino de Galiza.
Desde el siglo XV muchos apellidos gallegos fueron castellanizados a la fuerza por el ansia uniformizadora del reino de Castilla cuando acabó con el poder político y administrativo del Reino de Galiza.
La iglesia gallega fue sustituida en los más altos cargos por gente
castellana-hablante, y pasó a depender de las congregaciones de Castilla y
Valladolid, que no tienen en cuenta la lengua mayoritaria de los feligreses.
En
los registros parroquiales castellanizan
los apellidos y los nombres.
Hasta el siglo XV la documentación hecha por
escribanos (testamentos, foros, compra-ventas,
etc.) es casi exclusivamente en lengua gallega, pero a partir del siglo XVI
debido a una normativa de los reyes de Castilla, hacen que la lengua notarial
sea exclusivamente la castellana.
Por eso vemos en los documentos antiguos
nombres y apellidos gallegos castellanizados.
Este afán desgalleguizador fue brutal a partir de la instauración de los registros civiles a comienzos del siglo XIX.
A continuación mostramos una relación de los apellidos que tenemos constancia que hubo o hay en Millares en los últimos tiempos.
Este afán desgalleguizador fue brutal a partir de la instauración de los registros civiles a comienzos del siglo XIX.
A continuación mostramos una relación de los apellidos que tenemos constancia que hubo o hay en Millares en los últimos tiempos.
ABELLEIRA, ABRAIRAS, ACAL, AENLLE, ÁLVAREZ, ANDIÓN, ARIAS, BARREIRO, BOLAÑO, BOUDÓN, BRAÑAS, CANDO, CARBALLEDO, CARBALLEIRA, CASTEDO, CASTRO, CEDRÓN, CHAÍN, CHANTRES, CORTÓN, COUSO, DÍAZ, DOURADO, EIROS, FERNÁNDEZ, FERREIRO, FORNEAS, FREIRE, FREIXE, GAIOSO, GALLEGO, GÓMEZ, GONZÁLEZ, GRAÑA, HORTA, IGREXAS, LAMELA, LAVANDEIRA, LENZA, LÓPEZ, LOURENZO, LÚA, MENÁN, MILLARES, MON, MOSTEIRO, MOURISCO, MUIÑA, MURIAS, NEIRA, OUTEIRO, OXEA, PALMEIRO, PARDO, PENA, PENELAS, PEREIRA, PÉREZ, PIN, PIÑEIRO, PORTEIRO, PORTELA, PRADEDA, QUEIZÁN, QUINTAS, REGO, RIBEIRA, RICO, RIVEIRO, RODRÍGUEZ, SAL, SANCHEZ, SAN MIGUEL, SARCEDA, SEOANE, TEIXEIRO, TELLA, TELLADO, TORNEIRO, TRABADA, VAL, VALDEIGLESIA, VALDEIREXE, VALÍN, VALIÑO, VEIGA, VILAMIDE.
3 comentarios:
E logo,que foi do meu apelido?
Puxemos a lista de apelidos dos cales temos constancia, pero é seguro que algún se nos escapará, por iso agradecémosvos que se vedes que falta o voso nos aviseis.
O apelido Pin xa foi incluído na lista, grazas polo aviso.
Grazas compañeiro, agora xa o estou vendo pero, pensei que vos esquecerais do gaiteiro.
Tede coidado ca neve.
Saudos
Publicar un comentario